| 1 |
פ''נ |
Hier sind begraben |
|
| 2 |
עצמות |
die Gebeine |
|
| 3 |
הב' אברהם |
des Junggesellen Abraham, |
|
| 4 |
בן הצדיק הישיש כ''ה |
Sohn des greisen Gerechten, des geehrten Herrn |
|
| 5 |
פנחס זעליג ני' זאלאמאן מק''ק ברלין יע''א |
Pinchas Selig, genannt Salomon, aus der heiligen Gemeinde Berlin, der Ewige möge sie aufrichten, Amen. |
|
| 6 |
יצאה נשמתו בדברו ביו' ו' ר''ח שבט ה' תקצ''ז לבה''ע |
Seine Seele ging als er sprach am Tag 6, Neumond Schwat 5597 der Weltschöpfung. |
vgl. Hld 5,6. |
| 7 |
ואברהם בן מ''ב שנים בצאת נפשו מארץ עיפה וצלמות |
Und Abraham (war) 42 Jahre alt, als seine Seele ging aus einem Land der Finsternis und Müdigkeit |
|
| 8 |
אל עולם האורה והחיים |
zur Welt des Lichtes und des Lebens. |
|
| 9 |
אברהם עודנו עומד לפני אלהי עולם |
Noch steht Abraham vor dem Gott der Welt. |
bis Z 13: Akrostichon: אברהם für Abraham, sodann wechselnde Endreime auf -olam und -im. |
| 10 |
בעמל ידיו לא ראה ברכה מעולם |
In der Arbeit seiner Hände sah er nie Segen der Welt, |
|
| 11 |
רב טוב אמנם צפין לו הרחמן בשמים |
viel Gutes jedoch verbarg ihm der Barmherzige im Himmel. |
|
| 12 |
הוא ישלים מות [...] ועמלה בחיים |
Er wird den Tod(?) vollenden [...] und Mühsal im Leben |
|
| 13 |
מנוחה ושלום [...]עד בלי שמים |
Ruhe und Frieden [...] des Himmels. |
|
| 14 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|