| 1 |
: הוי אחינו יספדו לו |
Weh, unser Bruder! So beklagt man ihn. |
vgl. Jer 22,18. 34,5. |
| 2 |
על זאת אשא בכי ונהי '' עינינו |
Darüber erhebe ich Weinen und Klagen. Unsere Augen |
vgl. Jer 9,9. bis Z 4: vgl. Jer 9,17. |
| 3 |
תרדנו דמעה '' ועפעפינו יולו |
sollen Tränen herab rinnen lassen und unsere Wimpern triefen |
|
| 4 |
: מים '' כי אסף אחינו מאתנו |
von Wasser. Denn Er nahm unseren Bruder zu sich, von uns. |
|
| 5 |
על זה היה דוה לבנו '' עינינו נגרה ולא |
Darüber ist unser Herz traurig. Unsere Augen ergießen sich und |
vgl. Klgl 5,17. |
| 6 |
תדמה מאין הפגות '' על אשר |
ruhen nicht, unaufhörlich darüber, dass |
vgl. Klgl 3,49. |
| 7 |
לקח ממנו אחינו הטוב '' אשר |
uns genommen unser guter Bruder, der |
|
| 8 |
'' כל ימיו עשה טוב וסר מרע |
all seine Tage Gutes tat und Böses mied |
vgl. Ps 34,15. 37,27. |
| 9 |
'' והלך בדרך הנבחר והישר |
und auf wohlgewähltem und geradem Wege ging. |
vgl. Ps 107,7. |
| 10 |
מדל ואבין לא קפץ ידו ערום |
Dem Schwachen und Bedürftigen verschloss er nicht seine Hand, den Nackten |
vgl. Dtn 15,7. bis Z 11: vgl. Jes 58,7. |
| 11 |
'' ראה ולבש וכסות לאובר נתן |
sah er, Kleidung und Gewand gab er dem Heimatlosen. |
|
| 12 |
ה''ה ה''כ שלמה בן המנוח כ''ה |
Es ist der geehrte Herr Schlomo, Sohn des verstorbenen geehrten Herrn |
|
| 13 |
יעקב ז''ל נפטר ביום ג' י''ב |
Jakob, sein Andenken sei zum Segen. Er starb am Tag 3, 12. |
|
| 14 |
סיון תקע''ד לפ''ק |
Siwan 574 n.kl.Z. |
|
| 15 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
vgl. 1 Sam 25,29. |