Grabstein Nummer 121 (Brandenburg)
| Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung | Kommentar |
|---|---|---|---|
| 1 | Hier ruht in Gott | ||
| 2 | mein lieber Mann, unser guter Vater und Grossvater | ||
| 3 | Nathan Nathanson | ||
| 4 | geb. 12. Dezember 1823, gest. 10. April 1918. | ||
| 5 | Den Seinen unvergesslich. | ||
| 6 | פ''נ | Hier ist begraben | |
| 7 | נתן בן הח''ר יויעל נאטהאנזאן | Natan, Sohn des Gelehrten, Herrn Joel Nathanson. | |
| 8 | תמת נפשי מות ישרים | Sterbe meine Seele, den Tod der Frommen | u Z 9: Num 23,10. |
| 9 | ותהי אחריתי במהו | und sei ein solcher mein Ende. | |
| 10 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Angaben zum Stein
| Qualität | Stein ist ok |
|---|---|
| Material | Syenit |
| Dekor | Keine Angabe |
| Höhe (cm) | 80 |
| Steinmetz | Keine Angabe |
| Stein | Viereckige Schrifttafel mit konkaven Seitenflächen links an der Fassade des Wandgrabmals Nr. 12; darin die Inschrift in Bändern, zwischen Z 1 ein Davidstern. |
| Kommentar | Die Tafel gehört zur Grabanlage 12 und besitzt im Lageplan die Belegungs-Nr. 12a. |
| Quelle | Keine Angabe |
Angaben zur Person
| Nachname | Nathanson |
|---|---|
| Vorname | Nathan |
| Geschlecht | männlich |
| Jüdischer Name | Natan |
| Jüdischer Vatername | Joel |
| Geburtsdatum | 12.12.1823 |
| Sterbedatum | 10.04.1918 |
| Familie | Ehemann von Lina Nathanson, vgl. Nr. 122 (12b). |