| 1 |
(…) |
(…) |
|
| 2 |
[...] בנדיבים אשר הלך [...] |
[…] inmitten der Wohltäter, der geht […] |
|
| 3 |
בים בהיות על אדמתו [...] |
[…] während er auf Erden weilte, |
vgl. Jona 4,2. |
| 4 |
ב''ט היה מבטחתו ה''ה הישיש הח''ר |
auf den Ewigen war sein Vertrauen. Es ist der Greis, der Gelehrte, Herr |
Es muss ב'ה stehen. |
| 5 |
סיני ב''כ אליה צבי |
Sinai, Sohn des geehrten Eliah Zwi. |
|
| 6 |
נולד ח' אייר תקל''ג ונפטר לבן |
Er wurde geboren am 8. Ijar 533 und starb im Alter von |
|
| 7 |
שנים ושבעים שנה והית חדשים |
72 Jahren und 8(?) Monaten |
|
| 8 |
ביום ב' א' דר''ה טבת ונקבר ביום |
am Montag, 1. Neumond Tewet und wurde begraben am |
|
| 9 |
ד' ג' טבת תר''ו לפ''ק |
Mittwoch, 3. Tewet 606 n.kl.Z. |
Ligatur. |
| 10 |
סר מרע ועשה טוב מעודו |
Er mied das Böse und tat Gutes seit jeher. |
bis Z 13: Akrostichon: Sinai. |
| 11 |
ידמע עין רואה כי עזב חלדו |
Es tränt das sehende Auge als er seine Welt verließ. |
vgl. Jer 13,17. |
| 12 |
נחמתם כי נא אלי קבר בכלה |
Es ist euer Trost, dass er erst zum Grabe kam im Alter, |
vgl. Ps 119,50; Ijob 5,26. |
| 13 |
[...] י[שר] נתיבו בתמימי' דרך |
aufrecht, in Geradheit und untadelig [war sein] Weg […] |
|
| 14 |
(...) |
(...) |
|