Foto: A. Geißler-Grünberg
Foto: A. Geißler-Grünberg
Zeile
Inschrift
Deutsche Übersetzung
Kommentar
1
עדה המצבה
›Zeugin sei diese Stele‹
Gen 31,52
2
על איש בחור כארזים נצר נחמד
über einen Mann, ›einen Jüngling, den Zedern gleich‹, schöner Sproß
Hld 5,15
3
ממטה תפארת הב׳ היקר
der Pflanzung der Zierde, der teure Junggeselle
4
נתן בן כ״ה זאב הלוי
Natan, Sohn des geehrten Herrn Seew Halevi,
5
נולד י״ט שבט תקפ״ו לפ״ק
geboren 19. Schwat 586 der kleinen Zählung,
6
ובאבה שושנה קטפוה המות ביו׳ ב׳ ער״ה
und in ihrer Blüte pflückte die Lilie der Tod am Tag 2, Vorabend von Neujahr,
7
ונקבר ביום ה׳ צום גדלי׳ תרי״ז לפ״ק
und begraben am Tag 5, Fasten Gedalja 617 der kleinen Zählung.
8
במנוחה נכונה תנוח בקבריך
›In vollkommener Ruhe‹ ruhe in Deinem Grabe,
liturgisch. Totengebet; bis Z 9: Reim auf -echa
9
בגן עדן העליון תשמח נשמתך
im höchsten Garten Eden erfreue sich Deine Seele
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
Nathan Marcus
geboren d. 26. Januar 1826
gestorben d. 28. September 1856
Dein Andenken
wird im Herzen der Deinigen
unvergesslich bleiben
Angaben zum Stein
Qualität
Keine Angabe
Material
Sandstein
Dekor
Keine Angabe
Höhe (cm)
128
Steinmetz
Keine Angabe
Stein
Verwitterte schmalhohe Stele mit Rundbogenabschluß mit Eckakroterien, im Giebelfeld ein Medaillon mit der reliefierten Levitenkanne (vgl. Grabstein Nr. 39).