| 1 |
פ''נ |
Hier ist begraben |
|
| 2 |
'אב''י ר' ב''כ ישראל כל מעשיו ה |
unser Vater, Herr, Sohn des geehrten Israel. All seine Taten waren |
Synonym für das jüdische Volk; Dtn 30,20. |
| 3 |
ביושר בתורתה הי' קל כנשר |
in Aufrichtigkeit, in der Tora. Er war leicht wie ein Adler, |
Av 5,20. |
| 4 |
סיני ועוקר הרים כהן צדק מגוננ |
ein Vielwissender und Scharfsinniger, ein Priester der Gerechtigkeit, ein Beschützer, |
bBer 64a. |
| 5 |
ישרים מורינו ורבינו ומחמדינו |
Aufrechter, unser Lehrer und unser Meister und unser Liebling, |
|
| 6 |
הרב המאה''ג אב''ד ורבו הישיש |
der Rabbiner, die große Leuchte, Vorsitzender des Rabbinatsgerichtes und der reich Hochbetagte, |
Die Große Leuchte steht für große Gelehrsamkeit. |
| 7 |
מוהר''ר אהרן במ''נ הירץ הכהן |
unser Lehrer, der Herr, Herr Aharon, Sohn unseres Lehrers Herz Hakohen, |
Es muss במ'ו stehen. |
| 8 |
ז''ל ינוח בקברו בשמחה ויעמוד |
sein Andenken sei zum Segen. Er wird in seinem Grab ruhen, mit Freude, und auferstehen |
u. Z 9: Dan 12,13. |
| 9 |
לגורלו נפונק' בשם טוב יום |
zu seinem Lose. Er starb und wurde begraben in gutem Namen, am |
bBer 17a. |
| 10 |
ב' ח''י כסליו תקפ''ג לפ''ק |
Tag 2, 18. Kislew 583 n.kl.Z. |
1 Sam 25,29. |
| 11 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|