Grabstein Nummer 48
(Trzemeszno Lubuskie (Schermeisel))
Foto: Michał Piasek
Foto: Michał Piasek
Zeile
Inschrift
Deutsche Übersetzung
Kommentar
1
פ''נ
Hier ist begraben
2
איש תם וישר
ein redlicher und rechtschaffener Mann
Rs: Hi 1,1.
3
הח' ר' שלמה בהח''ר צבי
der Gelehrte, Herr Schlomo, Sohn des Gelehrten, Herrn Zwi.
4
מת ביום שבת ק' ו' תשרי
Er starb am heiligen Schabbat, 6. Tischri
5
ונק' בערב יו' כפור תרפ''ה
und wurde begraben am Abend des Versöhnungstages 685.
RS: Jom Kippur, höchster Feiertag im Judentum.
6
תנצב''ה
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
mein inniggeliebter Mann
mein guter, treusorgender Vater,
Sohn und Bruder
Sally Paul
geb. 18. Septbr. 1877,
gest. 4. Oktbr. 1924.
Stets einfach war Dein Leben,
Du dachtest nie an Dich.
Nur für die Deinen streben,
Hilfest Du für Glück und Pflicht.
Edel sei der Mensch
hilfreich und gut.
Angaben zum Stein
Qualität
Stein ist ok
Material
Sandstein
Höhe (cm)
110
Stein
Tafel mit Rundbogen und dazugehörigem Sockel. Die Schriftfelder mit schmalem Rahmen; auf der Rückseite oben Blüten. Deutsch in Fraktur; Hebräisch Gold unterlegt.
Kommentar
Der Grabstein lag mit der hebräischen Schriftseite nach unten und wurde wieder aufgerichtet. Möglicherweise war die deutschsprachige Seite ebenfalls mit Gold unterlegt.
Quelle
Johann Wolfgang v. Goethe. Sämtliche Werke nach Epochen seines Schaffens, Bd. 2.1 (Erstes Weimarer Jahrzehnt 1775 – 1786), hrsg. von Hartmut Reinhardt, München 1987, S. 90f.
Angaben zur Person
Nachname
Paul
Vorname
Sally
Geschlecht
männlich
Jüdischer Name
Schlomo
Jüdischer Vatername
Zwi
Geburtsdatum
18.09.1877
Sterbedatum
04.19.1924
Beruf
Gelehrter
Familie
Großeltern: wahrscheinlich Henriette Paul und Wolf Aron Paul; vgl. Nr. 51 und 79; Cousin: wahrscheinlich Albert Paul; vgl. Nr. 51.