Grabstein Nummer 6 (Cedynia (Zehden))
| Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung | Kommentar |
|---|---|---|---|
| 1 | פ''נ | Hier ist begraben | |
| 2 | האישה הצנועה | die züchtige Frau, | |
| 3 | 'מרת חנה בת ר | Frau Chana, Tochter des Herrn | |
| 4 | יוסף אשת הח''ר | Josef, Gattin des Gelehrten | |
| 5 | 'מיכאל הלוי ז''ל נ | Michael Halevi sel. A. Sie starb | |
| 6 | 'יום א' ערב ר''ה ונ | am Sonntag, Vorabend von Neumond und wurde | u Z 7: keine Angabe des Monats. Wahrscheinlich ist Tewet gemeint, dessen Neumond im Jahr 5610 an zwei Tagen begangen wurde, die außerdem auf den Wochenwechsel fielen. |
| 7 | יום ב' א' דר''ה תר''י | begraben am Montag, 1. Neumond 610 | |
| 8 | לפ''ק | n.kl.Z. | |
| 9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. | 1 Sam 25,29. |
Angaben zum Stein
| Qualität | Stein ist ok |
|---|---|
| Material | Sandstein |
| Höhe (cm) | 97 |
| Stein | Tafel mit dreieckigem Abschluss. |
| Sprache(n) | Hebräisch |
Angaben zur Person
| Nachname | Halevi |
|---|---|
| Vorname | Hannah |
| Geschlecht | weiblich |
| Jüdischer Name | Chana |
| Jüdischer Vatername | Josef |
| Geburtsdatum | xx.xx.xxxx |
| Sterbedatum | 16.12.1849 |
| Funktion | Witwe |
| Familie | Ehefrau des Gelehrten Michael Halevi. Begraben: 17. Dezember 1849. |