Und es gibt kein Ende seines Ruhms auf dem Pergament,
bis Z 4, 6: Akrostichon: Wolf
2
וגויל שבחו כולם שנים
und das Pergament (war) sein Ruhm alle Jahre.
3
איש טוב ישר וכשר
Ein guter Mann, aufrichtig und rein,
4
לעניים ירחם ולא יאב
den Armen erbarmte er sich und verlangte nicht.
5
?ותיקון חוקים טובים לגיו
Und die Verbesserung der guten Gesetze […]
6
פועל גדל ועמד בפרץ
Er tat Großes und trat vor in die Bresche.
7
'ה''ה המרומם היקר הנכב
Das ist der berühmte, teure, der geehrte
8
החבר ר' זאב וואלף בר''נ
Gelehrte, Herr Seew Wolf, Sohn des Herrn N.
9
זצ''ל תנצב''ה
Das Andenken des Gerechten sei zum Segen! Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
Spr 10,7; 1 Sam 25,29.
Deutsche Inschrift
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift: I nie ma końca jego chwały na pergaminie
i pergamin (był) jego chwałą przez wszystkie lata.
Mąż dobry, prawy i czysty.
Dla ubogich zmiłował się i nie żądał.
..
Czyniący wiele i stawał w wyłomie.
To jest sławny, drogi i szanowany
Chawer, pan Zew Wolf, syn pana N.
Niech pamięć sprawiedliwego będzie błogosławiona! Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!