Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
unsere unvergessliche Gattin
u. geliebte Mutter
Rosalia Hamburger
geb. Sprinz (?)
geb. den 18. July 5564,
gest. den 23. October 5626.
Übersetzung ins Polnische: Tu spoczywa w Bogu
nasza niezapomniana małżonka
i ukochana matka
Rosalia Hamburger
z domu Sprinz,
ur. 18 lipca 1804,
zm. 23 października 1865.
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift: Płomienie strachu i goryczy mnie otoczyły.
Ciemność i cierpienie wspólnie mnie okrążyły.
Przez narzekanie i ciężką żałobę mnie zasmuciły,
bowiem została zabrana ode mnie moja droga małżonka
w połowie jej dni.
Diadem mojej głowy i korona jej dzieci.
Matka ubogich, wsparcie biednych.
Ona była niewiastą cnotliwą, pani Rachela,
żona pana Kopela Hamburgera.
Umarła 3 cheszwan 626.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
Qualität
Stein ist ok
Material
Sandstein
Stein
Ornamente: Sterne, florale Elemente. Namen, Akrostichon und Schlusssegen hervorgehoben.