Zum Hauptinhalt springen

Universität Potsdam

Jüdische Friedhöfe in Polen auf den Gebieten der ehemaligen Provinz Brandenburg

Forschungsdatenbank zu jüdischen Friedhöfen in Polen auf den Gebieten der ehemaligen Provinz Brandenburg.

Logo der Universität Potsdam

Grabstein Nummer 13 (Trzciel (Tirschtiegel))

Grabstein Nummer 13 auf dem Friedhof Trzciel (Tirschtiegel)
Foto: Denkmalamt Gorzów Wielkopolski
Grabstein Nummer 13 auf dem Friedhof Trzciel (Tirschtiegel)
Foto: Denkmalamt Gorzów Wielkopolski
Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung Kommentar
1 פ''נ Hier ist begraben
2 האשה היקרה die geachtete Frau,
3 תפארת בניה מרת die Zierde ihrer Kinder, Frau
4 גאלדע Golde,
5 בת החבר ר' שלמה הכהן Tochter des Gelehrten, Herrn Schlomo ha-Kohen.
6 נפטרת בזקנה ושיבה טובה ביום ה' י''ז טבת Sie starb in gutem Greisenalter am Donnerstag, 17. Tewet Gen 25,8
7 ונקברת ביום א' כ' טבת שנת תרנ''ג לפ''ק und wurde begraben am Sonntag, 20. Tewet des Jahres 653 n.kl.Z.
8 מלאה עמל וטרח ומשא Gefüllt mit Mühsal und Arbeit und Tun
9 היו כל ימי' חייך waren alle Tage deines Lebens.
10 עתה תנוח מעצבך Jetzt ruhest du von deiner Mühe,
11 ובגן עדן תהיה מושבך im Garten Eden soll deine Stätte sein.
12 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Deutsche Inschrift

Hier ruhet in Gott unsere geliebte gute Mutter Frau Golde Raphael geb. Cohn gest. am 5. Januar 1893. Mühevoll und schwer War Dein ganzes Leben. Drum ruhe jetzt so sanft Im schönen Garten Eden. Gewidmet von ihren beiden Söhnen Herman und Adolph Raphael Übersetzung ins Polnische: Tu spoczywa w Bogu nasz kochana, dobra matka, pani Golde Raphael, z domu Cohn, zm. 5 stycznia 1893. Pełne trudu i trudności Było Twoje całe życie. Dlatego spoczywaj teraz spokojnie W pięknym rajskim ogrodzie. Ofiarowane przez jej cierpiących synów Hermana i Adolpha Raphael. Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift: Tu pochowana niewiasta droga, chwała jej dzieci. Pani Golde, Córka chawra, pana Szlomo ha-Kohen. Zmarła w starości i podeszłym wieku 5 dnia 17 tewet i została pogrzebana 1 dnia 20 tewt roku 653 według małej rachuby. Wypełnione pracą, trudem i działaniem były wszystkie dni Twego życia. Teraz miej swój spoczynek, w rajskim ogrodzie będzie Twoja siedziba.

Angaben zum Stein

Qualität Stein ist ok
Material Sandstein
Stein Namen hervorgehoben

Angaben zur Person

Nachname Raphael
Vorname Golde
Geschlecht weiblich
Geburtsname Cohn
Jüdischer Name Golde
Jüdischer Vatername Schlomo ha-Kohen
Geburtsdatum xx.xx.xxxx
Sterbedatum 05.01.1893
Familie Mutter von Adolph und Herman Rafael. Begraben: Sonntag, 8. Januar 1893.