die Frau Fromet, Tochter unseres Lehrers, des Herrn
3
ר' יהודה כהן אשת ר' צבי
Herr Jehuda ha-Kohen, Gattin des Herrn Zwi.
4
תמות בשיבה טובה (ביום)
Sie starb in hohem Alter (am)
und Z 5: Doppelwort, einmal getilgt: ביום.
5
ביום ב' ונקבר' ביום ג' כ''ז
am Montag und wurde begraben am Dienstag, 27.
6
שבט תרמ''ו
Schwat 646.
7
תנצב''ה
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
Deutsche Inschrift
Hier
ruht in Frieden
unsere geliebte Mutter
Groβ u. Urgroβmutter
Friederika Zirker
geb. Cohn
geb. am 1. Sept. 1795,
gest. am 31. Jan. 1886.
Übersetzung ins Polnische: Tu
spoczywa w pokoju
nasza kochana matka,
babcia i prababcia
Friederka Zirker
z domu Cohn
ur. 1 września 1795,
zm. 31 stycznia 1886.
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift: Tu pochowana
Niewiasta Frumet, córka naszego nauczyciela, pana,
Pana Jehudy ha-Kohen, żona pana Cwi.
Umarła w podeszły wieku (dnia)
2 dnia i została pogrzebana 3 dnia 27
szwat 646.
Nich jej dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
Qualität
Bruchstück
Material
Sandstein
Stein
Namen und Einleitungsformel hervorgehoben
Angaben zur Person
Nachname
Zirker
Vorname
Friederika
Geschlecht
weiblich
Geburtsname
Cohn
Jüdischer Name
Fromet
Jüdischer Vatername
Jehuda ha-Kohen
Geburtsdatum
01.09.1795
Sterbedatum
31.01.1886
Familie
Ehefrau von Zwi Zirker. Begraben: 2. Februar 1886.