Schimon, sein Andenken sei zum Segen! Sie starb in der Blüte ihrer Tage
Jes 38,10.
8
ביו' ג' ערב שבועות תרי''ח לפ''ק
am Dienstag, am Vorabend von Shawuot 618 nach kleiner Zählung.
9
תנצב''ה
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
1 Sam 25,29.
Deutsche Inschrift
Hier
ruht in Gott die irdische Hülle
der Frau
Henriette Peter
geb. Tillichauer
gest. den 5. Siwan 5618
Friede ihrer Asche
Übersetzung ins Polnische: Tu
spoczywają w Bogu doczesne szczątki
Pani
Henriette Peter
z domu Tillichauer
zm. 5 siwan 5618.
Pokój jej prochom.
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift: Tu pochowana
niewiasta cnotliwa i przyjemna.
W jej wnętrzu godność królewskiej córki.
Gospodyni, bogobojna
Łaskawa dla biednych i ubogim.
Pani Itel, córka szanownego chawra
Szymona, błogosławionej pamięci! Umarła w kwiecie wieku
3 dnia w wigilię Szawuot 618 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!