Foto: A. Geißler-Grünberg
Foto: A. Geißler-Grünberg
Zeile
Inschrift
Deutsche Übersetzung
Kommentar
1
פ''נ
Hier liegen begraben
2
הילדים הרכים הנאהבים
die zarten, die geliebten und die freundlichen
3
והנעימים של החבר
Kinder des Chaver,
4
ר' ליפמן זעליזאהן נ''י
Herrn Lipman Seli[g]sohn, sein Licht leuchte!
Abk. für נרו יאיר.
5
הילד בעער נורד כג תמוז תריא
Der Knabe Beer, geboren am 23. Tammus 611,
Es muss נולד heißen.
6
מת בן יז שבועות
gestorben im Alter von 17 Wochen.
7
הילדה רבקה נולד' ז תמוז תר[י]ג
Das Mädchen Rivka, geboren am 7. Tammus 6[1]3
Abk. für נולדה.
8
⁝
⁝
9
[...]...אחת וש...
... einund...[...]
10
והילד אברהם נולד ד' תשרי תר''ז
Und der Knabe Avraham, geboren 4. Tischri 617,
11
ומת בן יד שבועות
und gestorben im Alter von 14 Wochen.
12
ת נ צ ב ה
Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens!
Deutsche Inschrift
[Hier ruhen i]n Gott die
früh hingegangenen Kin
der des Kaufmanns
Lipmann Seligsohn
Benne
geb. d. 23. Juli 5611 gest. in ei
nem Alter von 17 Wochen
Rebecka
geb. d. 13. Juli 5613 gest. in
einem Alter von 1 Jahr und 7 W
⁝
Abraham
geb. d. 3. Octbr 5617 gest in
einem Alter von 14 Wochen.
Friede ihrer Asche!
Angaben zum Stein
Qualität
Bruchstück
Material
Sandstein
Höhe (cm)
60
Stein
Bruchstück eines Grabsteins mit acht hebräischen bzw. zehn deutschen Zeilen ohne Ober- und Unterteil; Namen hervorgehoben.
Kommentar
Das zum Bruchstück gehörende Unterteil mit dreieinhalb hebräischen bzw. vier deutschen Zeilen steht bei Nr. 32.