Foto: A. Geißler-Grünberg
Foto: A. Geißler-Grünberg
Zeile
Inschrift
Deutsche Übersetzung
Kommentar
1
פ''נ
Hier ist begraben
2
איש תם וישר
ein lauterer und aufrechter Mann
Hi 1,8.
3
תולר תמים ופועל צדק
er wandelte lauter und übte Wohltaten,
Es muss הולך heißen; Ps 15,2.
4
ירא אלהים כל [ימיו]
gottesfürchtig war er all seine Tage,
5
?צדק [...] החף
gerecht (...)
6
ישראל [...]לות [...] א
Israel […]
7
ובדרך ישרה הדריכו
und den rechten Weg wandelte er,
8
ה''ר ישראל אהרן
der geehrte Herr Israel Aharon,
9
במתחיל? זצל
Sohn des M[…], sein Andenken sei zum Segen.
10
נולד בוים ב' אדר שני
Er wurde geboren am 2. Adar II
Es muss ביום heißen.
11
שנת תקצ''ד
des Jahres 594.
12
מת ביום ב' ט''ד אדר שני
Er starb am Tag 2, 13. Adar II
Im Jahr 5661 gab es keinen Monat Adar II.
13
ונקבר ביום ז' י''ו בו
und wurde begraben am 16. desselben
14
תרס''א רוחל כל העתח
661 (...)
15
תנצב''ה
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.
1 Sam 25,29.
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
der Rentier Meyer Aron
geb. a. 13. März 1834
gest. a. 3. März 1901
Friede seiner Asche
Angaben zum Stein
Qualität
Bruchstück
Material
Sandstein
Höhe (cm)
118
Stein
Sockel und davor liegender Grabstein mit doppeltem Karniesbogen als Abschluss; mittig ein rundbogiges Fenster, darin die Schrifttafel. Die Inschrift zweisprachig; auf der Rückseite Deutsch.