Grabstein Nummer 118 (Potsdam)
| Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung | Kommentar |
|---|---|---|---|
| 1 | פ''נ | Hier ist begraben | |
| 2 | הבתולה [ש...] | die Jungfrau, die [...] | |
| 3 | מעשי' [היה ... עלת]ה נשמתה | ihre Taten. Ihre Seele stieg auf | bis Z 4: vgl. Ps 68,19. |
| 4 | למרומה [כל ימיה הלכה] בדרך | zu ihrer Höhe. All ihre Tage ging sie auf geradem Wege. | bis Z 5: vgl. Ps 107,7. |
| 5 | ישרה מ[צות ה'] שמרה חוה בת | Die Gebote des Ewigen beachtete sie, Chava, Tochter | |
| 6 | הר''ר יוסף ש[הלכה] לעולמה ונפטרת | des Meisters, Herrn Josef, die in ihre Welt einging. Sie starb und | vgl. Koh 12,5. |
| 7 | ונקברת ביו' א' [ז'] תשרי תקכ''ט לפ''ק | wurde begraben am Tag 1, 7. Tischri 529 n.kl.Z. | |
| 8 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Angaben zum Stein
| Qualität | Stein ist ok |
|---|---|
| Material | Sandstein |
| Höhe (cm) | 90 |
| Stein | Stark verwitterte und zweigeteilte Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss und seitlich vorkragenden Rändern. Im Rundbogen zwei gebundene Lorbeerzweige. |
| Sprache(n) | Hebräisch |
| Kommentar | Dokumentiert durch Martina Strehlen. |
| Quelle | Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 136f. |
Angaben zur Person
| Nachname | Bat Josef |
|---|---|
| Vorname | Chava |
| Geschlecht | weiblich |
| Jüdischer Vatername | Josef |
| Geburtsdatum | xx.xx.xxxx |
| Sterbedatum | 18.09.1768 |
| Funktion | Jungfrau |