| 1 |
ויגוע יצחק [וימת ויאסף א]ל עמו זקן |
Und Jizchak ward entseelt, er starb und wurde versammelt zu seinem Volk, alt |
bis Z 2: vgl. Gen 35,29. Ex 27,13. |
| 2 |
ושבע ימי' בן ע''ד שנים |
und satt an Tagen (als) 74-jähriger. |
|
| 3 |
פ''נ |
Hier ist begraben |
|
| 4 |
פו''מ הקהלה זקן וישיש נכבד הקצין |
der Vorsteher und Leiter der Gemeinde, ein betagter und greiser Geehrter, der einflussreiche |
vgl. Ijob 15,10. |
| 5 |
התורני שלם במעלות ומדות הנדיב |
Tora-Gelehrte, vollkommen an Vorzügen und Tugenden, der freigebige, |
|
| 6 |
כ''ה יצחק איצק במהור''ר יהודא ליב |
geehrte Herr Jizchak Izik, Sohn unseres Lehrers und Meisters, Herrn Jehuda Löb |
|
| 7 |
רחל'ש מה''ש ז''ל מת ונקבר ביו' א' י''א |
R.Ch.L.S. aus Halberstadt, sein Andenken sei zum Segen. Er starb und wurde begraben am Tag 1, 11. |
unklare Abkürzung R.Ch.L.S., wahrscheinlich ein Zuname oder Titel. |
| 8 |
ת[מוז] |
Tammus |
bis Z 9: Monatsbestimmung anhand des bekannten Wochentages und Jahres. |
| 9 |
תקמ''ה לפ''ק |
545 n.kl.Z. |
|
| 10 |
יום לוקח מחמד עינינו |
An dem Tage, an dem uns genommen wurde unsere Augenlust, |
bis Z 17: Akrostichon: איצק יצחק für Jizchak Izik, wechselnde Endreime auf -eno u. -otaw, u. danach -im. vgl. Ez 24, 25. |
| 11 |
צדיק נאסף אל אבותיו |
wurde ein Gerechter zu seinen Vorfahren versammelt. |
vgl. Jes 57,1; Ri 2,10. |
| 12 |
חמס הזמן חמדותינו |
Die Zeit raubte unsere Lieblichkeiten. |
|
| 13 |
קינה נישא כי חדלו עשתנותיו |
Eine Totenklage stimmen wir an, denn es verstummten seine Gedanken. |
vgl. Am 5,1; Jer 7,29. |
| 14 |
אהה! אבדנו איש יקר מפנינים |
Wehe! Wir verloren einen Mann, teurer als Perlen. |
vgl. Spr 3,15 - Verwendung in der Regel nur für Frauen. |
| 15 |
ידיו רב לו בחכמות הרמים |
Seine Hände waren ihm kraftvoll in den erhabenden Weisheiten, |
vgl. Dtn 33,7. |
| 16 |
צדקות עשה לאביונים |
Wohltaten übte er aus an den Bedürftigen. |
|
| 17 |
קנה שם טוב משמות הנעימים |
Er erwarb sich einen Namen, besser als die Namen der Liebenswerten. |
|
| 18 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|