| 1 |
פ''ט |
Hier ist geborgen |
|
| 2 |
'אשה ישרה בעלת חן נחמד |
eine aufrechte Frau, voller Anmut und liebenswert |
|
| 3 |
במעשיה הטובים : שמה הטוב |
in ihren guten Taten. Ihr guter Name |
vgl. Spr 31,31. |
| 4 |
נודע באהבים : כבודה פנימה |
war bekannt unter den Frommen. Ihre Herrlichkeit (war) im Innern. |
bis Z 5: vgl. Ps 45,14. |
| 5 |
ישבה בביתה ועשה מלאכתה |
Sie saß in ihrem Haus und tat ihre Arbeit |
Es muss ועשתה heißen. |
| 6 |
במהירות ובאמונה היא יקרה |
mit Achtsamkeit und Verlässlichkeit. Sie ist teuer |
|
| 7 |
וישרה מרת יענטכה בת מהור''ר |
und aufrecht, Frau Jentche, Tochter unseres Lehrers und Meisters |
|
| 8 |
אברהם ז''ל מברוינשווייג אשת |
Abraham, sein Andenken sei zum Segen, aus Braunschweig, Gattin |
Residenzstadt des Fürstentums Braunschweig-Wolfenbüttel. |
| 9 |
הר''ר דוד בר''ב ז''ל נפטרת ביום |
des Herrn und Meisters David, Sohn des B., sein Andenken sei zum Segen. Sie starb am Tag |
|
| 10 |
ג' ג' טבת ונקברת בשם טוב |
3, 3. Tewet und wurde begraben in gutem Namen |
vgl. Av 4,17. |
| 11 |
למחרתו ביום ד' תק''פ לפ''ק |
am folgenden Tag 4, 580 n.kl.Z. |
|
| 12 |
גופה תנוח בקבבר במנוחה |
Ihr Körper ruhe im Grab in wahrer |
bis Z 13: Bestandteil des Totengebetes El male rachamim. |
| 13 |
נכונה ונשמתה תשמח בגן עדן |
Ruhe, und ihre Seele erfreue sich im Garten Eden |
|
| 14 |
ותעמוד בתחיה לגורלה : תנצב''ה |
und stehe auf zur Wiedererweckung zu ihrem Schicksal. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|