| 1 |
פ''נ |
Hier ist begraben |
|
| 2 |
איש ישר הלך תמים |
ein aufrechter Mann, aufrichtig wandelnd, |
Job 1,8. |
| 3 |
כ''ה זנוויל בן כ''ה דוד ז''ל |
der geehrte Herr Sanwil, Sohn des geehrten Herrn David, sel. A. |
|
| 4 |
נפטר ביום ג' ב' אייר [יבנת] תר''ב |
Er starb am Dienstag, 2. Adar 602. |
Korrektur. Ursprünglich stand dort der Monat אדר – Adar. |
| 5 |
זאת המצבת הקימו אשתך ובניך |
Diesen Gedenkstein errichteten deine Gattin und deine Kinder. |
bis Z 15: Akrostichon: זנוויל בן דוד – Sanwil, Sohn des David. |
| 6 |
אשד תחתיה טמון בשרך ועצמיך |
unter dem geborgen dein Leib und deine Gebeine sind. |
|
| 7 |
נקראת עתה לנוח מכל עמליך ועשיך |
Du wurdest nun gerufen, zu ruhen von all deinen Mühen und deinen Taten. |
RS: Z 2: Schreibung mit einem „n“. |
| 8 |
ואל אביך שבשמים הלכה נפשך |
Und zu deinem Vater, der da ist im Himmel, geht deine Seele, |
|
| 9 |
יושבת עתה ת[חת] כנפי השכינה |
sie sitzt nun unter den Fittichen der Einwohnung, |
|
| 10 |
לנוח שם תמיד בצהלה ורנה |
dort auszuruhen, stets in Jubel und Gesang. |
|
| 11 |
באורה צדקה הלכת |
In ihrem Lichte der Wohltat gehst du, |
|
| 12 |
נפש מרודים תמכת |
die niedergebeugte Seele hast du unterstützt, |
|
| 13 |
דבקת אל מצות אלהיך |
hast dich geheftet an die Gebote deines Gottes |
|
| 14 |
ופר[יש]ת ל[...]ביון לבך וידך |
und erklärt […] dein Herz und deine Hand |
|
| 15 |
[...]ד |
[…]. |
|
| 16 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|