Grabstein Nummer 18
(Storkow)
Foto: A. Geißler-Grünberg
Foto: A. Geißler-Grünberg
| Zeile |
Inschrift |
Deutsche Übersetzung |
Kommentar |
| 1 |
פ''נ |
Hier ist begraben |
|
| 2 |
על אלה אני בוכיה עיני עיני |
Darüber weine ich, mein Auge, mein Auge |
zweimal עיני. |
| 3 |
ירדה מים על בעלי |
fließt von Tränen über meinen Mann, |
Klgl 1,16. |
| 4 |
החבר ר' גדליה |
den toragelehrten Herrn Gedalja, |
|
| 5 |
בן ה''ח ר' דוד דנציגער |
Sohn des toragelehrten Herrn David Danziger. |
|
| 6 |
נפטר במצש''ק ח' אדר |
Er starb am Ausgang des heiligen Schabbat, 8. Adar |
|
| 7 |
ונקבר י''א אדר תרל''ה לפ''ק |
und wurde begraben am 11. Adar 635 n.kl.Z. |
|
| 8 |
ימי שני חייו ששים ושנים שנה |
Seine Lebensjahre betrugen 62 Jahre. |
|
| 9 |
תנצב''ה |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
|
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
mein unvergesslicher Gatte
O. Danziger,
gestorben 62 Jahre alt
am 13. Februar 1875
[Fr]iede seiner Asche.
Angaben zum Stein
| Qualität |
Stein ist ok |
| Material |
Sandstein |
| Höhe (cm) |
115 |
| Stein |
Tafel mit flachem Dreiecksgiebel. Über der deutschen Inschrift mittig Blütenornamente. |
Angaben zur Person
| Nachname |
Danziger |
| Vorname |
G. |
| Geschlecht |
männlich |
| Jüdischer Name |
Gedalja |
| Jüdischer Vatername |
David |
| Geburtsdatum |
xx.xx.1813 |
| Sterbedatum |
13.02.1875 |
| Funktion |
Ehemann |