| 1 |
פ״נ |
Hier liegt begraben |
|
| 2 |
האשה הצנועה היקרה והמהוללה |
die züchtige, die teure und die gepriesene Frau, |
|
| 3 |
פנחס בילדהויער בת מר הינדא מרת |
Frau Hinde, Tochter des Herrn Pinchas Bildhauer, |
|
| 4 |
אליאזר האלצער מק״ק ליסא אשת כ |
aus der Heiligen Gemeinde Lissa, Gattin des ehrenwerten Elieser Holzer. |
Provinz Posen, heute: Leszno. |
| 5 |
נפטרה אור ליום ה׳ ט״ז מרחשון |
Sie verschied vor Tagesanbruch des Donnerstag, 16.Marcheschwan, |
|
| 6 |
נקברה יום ויו י״ז בו ת׳ר׳כ׳ח׳ לפק |
und wurde begraben am Freitag, 17. desselben, 628 nach der kleinen Zählung. |
|
| 7 |
לא עוד לא הגעה חצי ימיך ה |
Noch war die Hälfte deiner Tage nicht gekommen. |
bis Z 17: Akrostichon: Hinde Holzer. |
| 8 |
די מות אכזרי סבבוך י |
Die Hände des grausamen Todes haben dich umfangen. |
|
| 9 |
ענה עד מאוד בימי חייך נ |
Großes Leid ertrugst du in deinen Lebenstagen. |
|
| 10 |
בק לעפר נפשיך ד |
Im Staube hing deine Seele. |
|
| 11 |
ף לא פעלת עון בחלדיך א |
Und doch hast du kein Unrecht getan in deinem Erdenleben. |
|
| 12 |
ן בחולי יצ]...[יך ה |
Wahrlich! In der Krankheit [...] |
|
| 13 |
... ך זאת לך א |
Nur dies ... |
|
| 14 |
ש עוצמ...ך[...] ל |
[...] |
|
| 15 |
דקה גמלת ]...[ כוחיך] צ |
Wohltätigkeit hast du geübt [...] deinen Kräften. |
|
| 16 |
ש[ית חסד כל ימי חייך] ע |
Barmherzigkeit hast du ge[t]an alle Tage deines Lebens. |
|
| 17 |
[...]ב שמח ר |
Viel Freude [...] |
|
| 18 |
ת׳נ׳צ׳ב׳ה׳ |
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
|